1. Circular or Straight needles?

I prefer Straight needles. For sure!  There are certain times when I simply cannot work with them (like for example, when knitting a sweater in the round), so I go to circulars. But if you give me a choice, I am a straight needle person.  If you are curious: 16” long.

 

 

Agujas Circulares o Rectas?

 

Prefiero Rectas, toda la vida! Hay momentos en los que simplemente no las puedo usar (por ejemplo, al tejer un sweater en redondo), así que en esos casos recurro a las circulares. Pero si me das a elegir, soy una persona de agujas rectas. Si tenés curiosidad: de 40 cm de largo.

 

2. Center-pull or hand wound?

 

I prefer a center-pull ball, but I pull my yarn from the outside.

 

Ovillo hecho a mano o en ovilladora?

 

Prefiero uno hecho con la ovilladora, pero en vez de usar la colita de adentro, uso la de afuera.

 

3. Who are your design influences? 

 

I follow some great inspiring designers. I always look for their collections to see what shapes they use, what colors, what stitch patterns.  I love Isabel Marant’s take on knitwear quite a lot.

 

Quiénes son tus influencias al diseñar?

 

Sigo a algunos diseñadores muy inspiradores. Siempre presto atención a sus colecciones para ver qué formas usan, qué colores, qué puntos.  Particularmente me encantan los tejidos de Isabel Marant.

 

4. Which knitting technique do you secretly loathe/avoid at all costs?

 

Well, there are 2 that I have been avoiding and I have never learnt at all because I am so scared of them! You will laugh: one of them is the ever so popular brioche, and the other one is steeking.

 

Qué técnicas de tejido odiás en secreto, o evitás a toda costa?

 

Bueno, hay 2 que vengo evitando y que de hecho nunca aprendí porque les tengo tanto miedo! Te vas a reir: una es el hiper-popular brioche, y la otra es la técnica de cortar la tela tejida cuando se teje en varios colores (steeking).

 

5. Flip that, what knitting technique do you wish you would have known ages ago?

 

OK, you will laugh again! But I only learnt to do a proper long-tail cast on like 3 months ago.  The way my Mom taught me to cast on, while it leaves a perfect lovely edge, it requires the use of straight needles. So I actually needed to cast on my stitches on straights and then move them onto my circular needles if I was to, for example, knit a hat! Hahaha! Now I can just cast on my stitches onto circulars. I know. After a lifetime knitting!…

 

Ahora al revés, qué técnica te hubiera gustado haber aprendido hace años?

 

Bueno, se van a reir de nuevo! Pero sólo aprendí a hacer un long-tail cast on hace unos 3 meses. Mi mamá me enseñó a montar los puntos de una manera especial, que si bien deja un bordecito muy prolijo, requiere de agujas rectas.  Así que tenía que montar los puntos en una aguja recta y luego pasarlos a una aguja circular si estaba, por ejemplo, por tejer un gorro.  Ya sé! Después de una vida tejiendo!…

 

6. If you could become any animal, what would it be?

 

Mmm, maybe a bird? I’d love to see the world from the sky, and I would spend my life migrating from one place to the next.

 

Si pudieras convertirte en cualquier animal… cuál sería?

 

Mmmm, creo que un pájaro? Me encantaría ver el mundo desde el cielo. Y me pasaría la vida migrando de un lugar a otro.

 

7. Favorite Tosh colorway:

 

As fashion changes, my tastes and preference in colors change too… So I have had many favorite Tosh colorways throughout this years. However, Onyx is always a favorite.

I am really in love with the past 2 years’ new color palettes, and if I have to choose one from the current new colors, I would say Toner Cartridge.

 

Color favorito de Tosh:

 

Así como la moda cambia, también lo hacen mis gustos y preferencias por los colores… Así que he tenido muchos colores favoritos de Tosh a lo largo de estos años. Sin embargo, uno que siempre es un favorito es Onyx. Me gustan muchísimo las paletas nuevas que han hecho en estos dos últimos años, y si tengo que elegir un color de los nuevos, diría que mi favorito es Toner Cartridge.